Подпишитесь на нашу рассылку новостей
Про внесення змін та визнання такими, що втратили чинність, деяких законодавчих актів України у зв'язку з прийняттям Цивільного кодексу України
З А К О Н У К Р А Ї Н И
Про внесення змін та визнання такими, що втратили чинність, деяких законодавчих актів України у зв'язку з прийняттям Цивільного кодексу України
(витяг)
У зв'язку з прийняттям Цивільного кодексу України Верховна Рада України п о с т а н о в л я є:
I. Внести зміни до таких законодавчих актів України:
6. У Законі України "Про господарські товариства" (Відомості Верховної Ради України, 1991 р., N 49, ст. 682 із наступними змінами):
1) у статті 1:
доповнити новою частиною першою такого змісту:
"Господарським товариством є юридична особа, статутний (складений) капітал якої поділений на частки між учасниками".
У зв'язку з цим частини першу - шосту вважати відповідно частинами другою - сьомою;
частину четверту виключити;
2) статтю 3 доповнити частиною четвертою такого змісту:
"Господарське товариство, крім повного і командитного товариств, може бути створене однією особою, яка стає його єдиним учасником";
3) у першому реченні частини першої статті 4 слова "установчого договору і статуту" замінити словом "статуту";
4) частину другу статті 6 викласти в такій редакції:
"Товариства підлягають державній реєстрації в порядку, встановленому законом";
5) частину першу статті 10 доповнити пунктом "д" такого змісту:
"д) здійснити відчуження часток у статутному (складеному) капіталі товариства, цінних паперів, що засвідчують участь у товаристві, в порядку, встановленому законом";
6) доповнити статтею 11-1 такого змісту:
"Стаття 11-1. Законодавство про господарські товариства
Законодавство про господарські товариства ґрунтується на нормах, установлених Конституцією України , і складається із Цивільного кодексу України, Господарського кодексу України, цього Закону, інших нормативно-правових актів, прийнятих відповідно до цих законодавчих актів";
7) абзац другий частини першої статті 12 викласти в такій редакції:
"майна, переданого йому учасниками у власність як вклад до статутного (складеного) капіталу";
8) частини першу і другу статті 13 викласти в такій редакції:
"Вкладом до статутного (складеного) капіталу господарського товариства можуть бути гроші, цінні папери, інші речі або майнові чи інші відчужувані права, що мають грошову оцінку, якщо інше не встановлено законом.
Грошова оцінка вкладу учасника господарського товариства здійснюється за згодою учасників товариства, а у випадках, встановлених законом, вона підлягає незалежній експертній перевірці";
9) у частині другій статті 20 слова "інформацію товариства в одному з офіційних (республіканському і місцевому) органів преси із зазначенням строку подачі заяв кредиторами своїх претензій" замінити словами "в друкованих засобах масової інформації, в яких публікуються відомості про державну реєстрацію юридичної особи, що припиняється, повідомлення про припинення господарського товариства та про порядок і строк заявлення кредиторами вимог до нього";
10) у статті 38:
частину першу після слів "має право" доповнити словами "за рішенням загальних зборів акціонерів";
у частині другій слова "обміну облігацій на акції" виключити;
частину четверту виключити;
11) у статті 39:
після частини другої доповнити новою частиною такого змісту:
"Зменшення статутного капіталу акціонерного товариства допускається після повідомлення про це всіх його кредиторів у порядку, встановленому законом. При цьому кредитори товариства мають право вимагати дострокового припинення або виконання товариством відповідних зобов'язань та відшкодування збитків".
У зв'язку з цим частини третю і четверту вважати відповідно частинами четвертою і п'ятою;
доповнити частиною шостою такого змісту:
"Якщо після закінчення другого та кожного наступного фінансового року вартість чистих активів акціонерного товариства виявиться меншою від статутного капіталу, товариство зобов'язане оголосити про зменшення свого статутного капіталу та зареєструвати відповідні зміни до статуту у встановленому порядку. Якщо вартість чистих активів товариства стає меншою від мінімального розміру статутного капіталу, встановленого законом, товариство підлягає ліквідації";
12) у статті 41:
у другому реченні частини першої слово "класу" замінити словом "виду";
у частині п'ятій:
пункт "б" доповнити словами "у тому числі зміна розміру його статутного капіталу";
пункти "в" і "г" викласти в такій редакції:
"в) обрання і відкликання членів наглядової ради;
г) утворення і відкликання виконавчого та інших органів товариства";
у частині шостій літери "б", "д", "е", "ї" замінити літерами "б", "в", "г", "д", "е", "ї";
13) пункт "в" частини першої статті 42 виключити;
14) у частині першій статті 46 слово "правління" замінити словами "виконавчого органу";
15) статтю 47 викласти в такій редакції:
"Стаття 47. Виконавчий орган акціонерного товариства
Виконавчим органом акціонерного товариства, який здійснює керівництво його поточною діяльністю, є правління або інший орган, визначений статутом.
Виконавчий орган вирішує всі питання діяльності акціонерного товариства, крім тих, що віднесені до компетенції загальних зборів і наглядової ради товариства.
Виконавчий орган є підзвітним загальним зборам акціонерів і наглядовій раді акціонерного товариства та організовує виконання їх рішень. Виконавчий орган діє від імені акціонерного товариства в межах, встановлених статутом акціонерного товариства і законом.
Виконавчий орган акціонерного товариства може бути колегіальним (правління, дирекція) чи одноособовим (директор, генеральний директор)";
16) у статті 50:
після частини першої доповнити новою частиною такого змісту:
"Максимальна кількість учасників товариства з обмеженою відповідальністю може досягати 10 осіб".
У зв'язку з цим частини другу і третю вважати відповідно частинами третьою і четвертою;
частину четверту викласти в такій редакції:
"Учасники товариства, які не повністю внесли вклади, несуть солідарну відповідальність за його зобов'язаннями у межах вартості невнесеної частини вкладу кожного з учасників";
17) частину першу статті 51 доповнити словами "розмір і порядок формування резервного фонду, порядок передання (переходу) часток у статутному фонді";
18) у статті 52:
у першому реченні частини другої цифри "30" замінити цифрами "50";
частину третю викласти в такій редакції:
"Частина статутного капіталу, що залишилася несплаченою, підлягає сплаті протягом першого року діяльності товариства. Якщо учасники протягом першого року діяльності товариства не сплатили повністю суму своїх вкладів, товариство повинне оголосити про зменшення свого статутного капіталу і зареєструвати відповідні зміни до статуту в установленому порядку або прийняти рішення про ліквідацію товариства";
доповнити частинами п'ятою і шостою такого змісту:
"Зменшення статутного капіталу товариства з обмеженою відповідальністю допускається після повідомлення про це в порядку, встановленому статутом, усіх його кредиторів. У цьому разі кредитори мають право вимагати дострокового припинення або виконання відповідних зобов'язань товариства та відшкодування їм збитків.
Збільшення статутного капіталу товариства з обмеженою відповідальністю допускається після внесення усіма його учасниками вкладів у повному обсязі";
19) статтю 53 викласти в такій редакції:
"Стаття 53. Перехід частки (її частини) учасника у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю до іншої особи
Учасник товариства з обмеженою відповідальністю має право продати чи іншим чином відступити свою частку (її частину) у статутному капіталі одному або кільком учасникам цього товариства.
Відчуження учасником товариства з обмеженою відповідальністю своєї частки (її частини) третім особам допускається, якщо інше не встановлено статутом товариства.
Учасники товариства користуються переважним правом купівлі частки (її частини) учасника пропорційно до розмірів своїх часток, якщо статутом товариства чи домовленістю між учасниками не встановлений інший порядок здійснення цього права. Купівля здійснюється за ціною та на інших умовах, на яких частка (її частина) пропонувалася для продажу третім особам. Якщо учасники товариства не скористаються своїм переважним правом протягом місяця з дня повідомлення про намір учасника продати частку (її частину) або протягом іншого строку, встановленого статутом товариства чи домовленістю між його учасниками, частка (її частина) учасника може бути відчужена третій особі.
Частка учасника товариства з обмеженою відповідальністю може бути відчужена до повної її сплати лише в тій частині, в якій її уже сплачено.
У разі придбання частки (її частини) учасника самим товариством з обмеженою відповідальністю воно зобов'язане реалізувати її іншим учасникам або третім особам протягом строку, що не перевищує одного року, або зменшити свій статутний капітал відповідно до статті 52 цього Закону. Протягом цього періоду розподіл прибутку, а також голосування і визначення кворуму у вищому органі проводяться без урахування частки, придбаної товариством";
20) статтю 57 викласти в такій редакції:
"Стаття 57. Звернення стягнення на частину майна товариства з обмеженою відповідальністю, пропорційну частці учасника товариства у статутному капіталі
Звернення стягнення на частину майна товариства з обмеженою відповідальністю, пропорційну частці учасника товариства у статутному капіталі, за його особистими боргами допускається лише в разі недостатності у нього іншого майна для задоволення вимог кредиторів. Кредитори такого учасника мають право вимагати від товариства виплати вартості частини майна товариства, пропорційної частці боржника у статутному капіталі товариства, або виділу відповідної частини майна для звернення на нього стягнення. Частина майна, що підлягає виділу, або обсяг коштів, що становлять її вартість, встановлюється згідно з балансом, який складається на дату пред'явлення вимог кредиторами.
Звернення стягнення на всю частку учасника в статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю припиняє його участь у товаристві";
21) частину першу статті 59 доповнити пунктом "г" такого змісту:
"г) визначення форм контролю за діяльністю виконавчого органу, створення та визначення повноважень відповідних контрольних органів";
22) статтю 66 доповнити частинами другою і третьою такого змісту:
"Особа може бути учасником тільки одного повного товариства.
Найменування повного товариства повинно містити імена (найменування) всіх його учасників, слова "повне товариство" або містити ім'я (найменування) одного чи кількох учасників з доданням слів "і компанія", а також слів "повне товариство";
23) у другому реченні частини першої статті 73 слова "ліквідації товариства або" виключити;
24) у статті 75:
частину першу доповнити словами "та які не беруть участі в діяльності товариства";
доповнити частинами третьою - п'ятою такого змісту:
"Особа може бути повним учасником тільки в одному командитному товаристві. Повний учасник командитного товариства не може бути учасником повного товариства. Повний учасник командитного товариства не може бути вкладником цього самого товариства.
Найменування командитного товариства повинно містити імена (найменування) всіх повних його учасників, слова "командитне товариство" або містити ім'я (найменування) хоча б одного повного учасника з доданням слів "і компанія", а також слів "командитне товариство".
Якщо у найменування командитного товариства включене ім'я вкладника, такий вкладник стає повним учасником товариства";
25) статтю 79 викласти в такій редакції:
"Стаття 79. Права вкладників командитного товариства
Вкладник командитного товариства має право:
а) одержувати частину прибутку товариства відповідно до його частки у складеному капіталі товариства в порядку, встановленому засновницьким договором (меморандумом);
б) діяти від імені товариства в разі видачі йому довіреності та відповідно до неї;
в) переважно перед третіми особами набувати відчужувану частку (її частину) в складеному капіталі товариства відповідно до положень цього Закону.
Якщо бажання викупити частку (її частину) виявили декілька вкладників, зазначена частка розподіляється між ними відповідно до їхніх часток у складеному капіталі товариства;
г) вимагати першочергового повернення вкладу в разі ліквідації товариства;
д) ознайомлюватися з річними звітами та балансами товариства;
е) після закінчення фінансового року вийти з товариства та одержати свій вклад у порядку, встановленому засновницьким договором (меморандумом);
є) передати свою частку (її частину) у складеному капіталі іншому вкладнику або третій особі, повідомивши про це товариство.
Передання вкладником усієї своєї частки іншій особі припиняє його участь у командитному товаристві.
Засновницьким договором (меморандумом) командитного товариства можуть бути передбачені також інші права вкладника";
26) частину першу статті 82 викласти в такій редакції:
"Якщо вкладник командитного товариства вчиняє правочин від імені та в інтересах товариства без відповідних повноважень, то в разі схвалення його дій командитним товариством він звільняється від відповідальності перед кредиторами за вчинений правочин";
27) у тексті Закону слова "установчий договір", "збори учасників", "статутний фонд", "рада товариства (спостережна рада)", "рада акціонерного товариства (спостережна рада)" у всіх відмінках замінити відповідно словами "засновницький договір", "загальні збори учасників", "статутний (складений) капітал", "наглядова рада товариства", "наглядова рада акціонерного товариства" у відповідному відмінку.
III. Прикінцеві положення
1. Цей Закон набирає чинності з дня його опублікування.
2. Юридичні особи, які створено до набрання чинності цим Законом, зобов'язані протягом року з дня набрання чинності цим Законом привести свої статути у відповідність із цим Законом.
До приведення статутів у відповідність із цим Законом юридичні особи керуються положеннями діючих статутів у частині, що не суперечить цьому Закону.
Реєстраційний збір не стягується за проведення державної реєстрації змін, що вносяться до статутів юридичних осіб у зв'язку з приведенням у відповідність із цим Законом.
Президент України В.ЮЩЕНКО
м. Київ, 27 квітня 2007 року
N 997-V